Officiële iPhone-app voor Google Translate gelanceerd

Officiële iPhone-app voor Google Translate gelanceerd

Google heeft een officiële iPhone-applicatie voor Google Translate uitgebracht, waarmee naast ingevoerde tekst ook gesproken tekst vertaald kan worden. Tevens kan de applicatie voor sommige talen de vertaling voorlezen.
Michel Lusthof -

Google Translate iPhone-appGoogle heeft vanavond een officiële iPhone-applicatie voor zijn vertaaldienst ‘Google Translate’ gelanceerd. Het was op de iPhone al mogelijk om via de HTML5-webapplicatie woorden, zinnen en zelfs volledige websites te vertalen, maar nu is er dus ook een ‘native’ iOS-applicatie die naast de functies van de webapp ook nog enkele nieuwe functies met zich meebrengt.

Met de gratis app voor de iPhone en iPod touch is het mogelijk om geschreven tekst in 57 talen, waaronder het Nederlands, te vertalen. Een andere mogelijkheid is het inspreken van tekst waarna deze wordt vertaald. Deze functie ondersteunt slechts 15 talen, waaronder Nederlands. In de lijst met talen wordt door middel van een grijs microfoontje aangegeven of het inspreken van tekst in die taal wordt ondersteund. Een wit microfoontje betekent dat deze niet wordt ondersteund. Ook is het voor 23 talen, waaronder Nederlands en Engels, mogelijk om de vertaling door de applicatie te laten uitspreken. Ondersteunde talen worden in dit geval weergegeven door een grijs luidsprekertje.

De applicatie houdt een offline geschiedenis bij van alles wat je hebt vertaald en ook is het mogelijk om vertalingen met het sterretje als favoriet te markeren. Vertaalde woorden en teksten kunnen schermvullend worden weergegeven. Handig wanneer je onderweg bent en de vertaling aan iemand moet tonen. Voor niet-Latijnse talen, zoals Chinees en Japans, kan de uitkomst in Latijnse karakters worden weergegeven zodat je deze fonetisch kan lezen.

De applicatie is geschikt voor de iPhone en iPod touch en vereist minimaal iOS 3.0. Alle talen waarin Apple het iOS-besturingssysteem aanbiedt worden ondersteund.

Downloaden: Google Translate (gratis)

Met dank aan tipgever Marc.

Reacties: 42 reacties

  1. werkt die ook offline of moet ik weer 3g hebben?

  2. Inspreken lijkt in het Nederlands ook te werken…

    Het voice icoontje wordt grijs als de taal niet ondersteunt is.

  3. Wat een briljante app!!
    Dat inspreken werkt geweldig

  4. Die links naar AppStore werken niet op mobile site. Gebruik HootSuite. ’s kijken of ze wel in official Twitter app werken…
    Maar lijkt me een top App. Wil deze zeker op m’n iPhone.

  5. Kan hem vreemd genoeg in de App Store op m’n iPhone niet vinden, via iTunes is ’t geen probleem.

  6. Gister toevallig een onofficiele google translate app geinstalleerd, maar van google zelf zal wel beter zijn

  7. Haha geniale app, werkt erg goed maar af en toe ook bizarre resultaten. Snel en makkelijk.

  8. Super app kan nu ook Chinees prevelen 🙂

  9. In landscape vergroting van je woord

  10. Wat een TOP-APP 🙂 THNX voor de tip !!!

  11. Super! Had ik net nodig..linkte steeds met een bladwijzer nr de site ^^

  12. Superapp. Erg handig. Vooral de spreekfunctie. TOP

  13. Het werkt goed, als ik iets in het Engels zeg is de spraakherkenfunctie vrij goed. Maar als ik iets in het Nederlands zeg, heeft hij zeer dikwijls iets anders begrepen. Misschien ligt het aan mijn Vlaams accent, misschien werkt het bij Nederlanders beter, en ben ook niet zo goed in het imiteren van een Nederlands accent.

  14. Geweldige app….. Ik ‘spreek’ nu heel veel talen. Met het inspreken gaat er wel wat fout maar als je de tekst intypt wordt het bijna perfect vertaald (en prachtig uitgesproken). Bedankt voor de tip, ben er super blij mee! Kan zo wat aan mijn Spaanse uitspraak werken.

  15. Leuke app, maar wat een verschrikkelijk lelijk icoontje. Staat gewoon vies op mijn Springboard.

  16. Mooie app 😀 Nu inderdaad nog wat betere spraakherkenning voor het Nederlands en aub een optie om talen te downloaden. Heb nog vrije Gb’s op mijn iPhone die ik graag vul met Spaans, voor in de zomer 😉

  17. In en uitspreken is idd super!!

  18. Ja hoor; ‘ik ga naar Engeland’ wordt vertaald in: I go to England.
    Toevallig geleerd dat dit niet mag.

  19. Origineel geplaatst door Ad Verschuren
    Ja hoor; ‘ik ga naar Engeland’ wordt vertaald in: I go to England. Toevallig geleerd dat dit niet mag.

    Dan moet je niet gaan 😉

  20. Alleen heeeeel erg jammer dat de copy tekst functie zo dramatisch werkt.

  21. Origineel geplaatst door Ad Verschuren
    Ja hoor; ‘ik ga naar Engeland’ wordt vertaald in: I go to England. Toevallig geleerd dat dit niet mag.

    “Ik ga naar huis” doet hij gek genoeg dan wel weer goed.

  22. Met deze applicatie komt Google heel erg dicht bij iets dat voor kort alleen in sciencefiction voorkwam. Jammer alleen dat je voor het gebruik een internetverbinding nodig hebt, waardoor het op de plaatsen waar je het het meest nodig hebt (in het buitenland) voor veel mensen niet gebruikt zal kunnen worden…

  23. Goede app. Alleen jammer dat het vertalen lang niet alles is.. veel dingen weet die nog niet (engels-nederlands). Achja, we hebben Van Dale ook nog he 😉

  24. Werkt best goed! Alleen soms…. Vertaal dit maar eens ar het Engels:
    de buurvrouw heeft koolmezen en vindt mijn ezel leuk

  25. Aardig, maar meer ook niet. Voor de (Thaise) fonetische schrijfwijze geldt dat die niet juist is! Bovendien zou ik verwachten dat de fonetische schrijfwijze zich zou houden aan de internationale standaard voor dit soort zaken: IPA. En jammer genoeg is dat niet het geval…

  26. Hopen op een camera + OCR optie 🙂

  27. Werkt niet feilloos.. Toen ik zei “Ik wil een retour ticket naar Amsterdam kopen” werd de vertaling “I want to buy a return ticket to London”… Mag ik het prijsverschil bij Google claimen?

  28. @robenroute: Wat is de juiste Thaise fonetische schrijfwijze dan? Volgens mij bestaat die nl. niet 😉 en IPA is iets wat 99% van de mensen niet kennen, dus ook niet echt handig om voor zo’n app te gebruiken.
    De resultaten zijn af en toe trouwens wel hilarisch, maar voor korte eenvoudige zinnen is het goed te doen!

  29. Origineel geplaatst door koekse12
    werkt die ook offline of moet ik weer 3g hebben?

    Dat is volgens mij het probleem.. zit je dan ergens in noorwegen en wil het proberen met translate en een gprs verbinding (hopelijk). Dat zijn zeer dure woorden dan..

  30. Het valt me op dat je vooral duidelijk moet articuleren, omdat je anders vreemde resultaten krijgt, toch is het nu al een erg gave app.
    Ik heb allerlei zinnetjes uit vreemde talen geprobeerd, leuk om zo je uitspraak te testen 🙂

  31. Geniaal xD zeg je: dit programma is perfect

    en dan maakt hij er dit van: dit programma is defect

    +1337

  32. Origineel geplaatst door Michel
    de buurvrouw heeft koolmezen en vindt mijn ezel leuk

    OMFG!!??!!?? Ik schoot gewoon spontaan keihard in de lach :p
    Geniaal!!

    Maar voor de rest een prima app naar mijn mening. Werkt verder goed.

  33. Helemaal goed dit…hebben .. hebben..hebben.

  34. @Eppo: Deze is nog beter: Buurvrouw wat een mooie koolmezen, maar wat doet mijn haan op uw ezel

  35. Origineel geplaatst door Michel
    de buurvrouw heeft koolmezen en vindt mijn ezel leuk

    whahahahaha geniaal

  36. @iEric: juist omdat er een aantal fonetische schrijfwijzen circuleren zou je verwachten dat men zich houdt aan de algemeen erkende standaard IPA.

    En wat betreft de fouten, ach het wemelt ervan. Maar om je een voorbeeld te geven: in veel gevallen wordt de groep “ko-kai, sala-a, ro-ruea” (poging tot fonetisch 😉 uitgesproken als “kaan”, maar volgens Google Translate” is het “kar”…

  37. 555 van alle fonetische schrijfwijzen voor Thais is dit inderdaad wel zo’n beetje de slechtste die ik heb gezien! Des te meer reden om het Thaise alfabet te leren
    แล้วก็คิดว่า ถ้าอ่านภาษาไทยได้จะไม่มีปัญหาเลยกับเรื่องนี้ 😉 (en nee, Google bakt hier nog niks van!)

  38. Bij mij komt alleen het geluid over mijn oorspeaker ipv de loudspeaker…?

  39. Te gek gewoon, een natte droom!

  40. Origineel geplaatst door Ad Verschuren
    Ja hoor; ‘ik ga naar Engeland’ wordt vertaald in: I go to England. Toevallig geleerd dat dit niet mag.

    Dat hangt af van de context. Niet voor niks voor Nederlanders een van de moeilijke punten in het Engels.

  41. @SnijdeA: Het gaat over de betrouwbaarheid van de vertaling.
    Maar als jij je er op wilt vertrouwen, ga je gang.

  42. Origineel geplaatst door Ad Verschuren
    @SnijdeA: Het gaat over de betrouwbaarheid van de vertaling.Maar als jij je er op wilt vertrouwen, ga je gang.

    Misschien moet je eens naar de bijgevoegde smileys kijken 🙂

Reacties zijn gesloten voor dit artikel.