Ontwikkelaar Cole Zhu heeft een Frans-Engels en Duits-Engels woordenboek aan de App Store toegevoegd. Beide woordenboeken zijn de eerste drie dagen gratis te downloaden. Om een indruk te geven: het Frans-Engelse woordenboek bevat vier datasets: Engels-Frans, Frans-Engels, Frans-Frans en Engels-Engels. Je krijgt er dus meteen ook een Engels woordenboek bij. De woordenschat varieert van 143.035 begrippen (Engels-Frans) tot 27.068 begrippen (Frans-Frans). Wil je exotischer talen, dan kan dat ook: voor een Chinees-Engels woordenboek betaal je €0,79 en voor een Koreaans-Engels woordenboek €3,99. Verder heeft Zhu nog een Vietnamees en Japans woordenboek in de aanbieding.
Het is misschien een zonde om 10MB aan opslagruimte op je iPhone op te offeren aan een woordenboek, maar als je op vakantie bent in Frankrijk en niet meer op dat ene woord komt (terwijl je wel het Engelse equivalent weet), dan ben je blij dat je niet via dure roaming via internet hoeft te gaan zoeken. Het Duits-Engelse woordenboek bevat tussen de 81.000 en 93.000 begrippen in de combinaties Engels-Duits, Duits-Engels en Engels-Engels. Een thesaurus zit er ook in.
Het woordenboek toont incrementele zoekresultaten: terwijl je aan het typen bent verschijnen de zoekbegrippen al in beeld. Er wordt een zoekhistorie aangemaakt en je kunt bepaalde woorden opslaan om ze later te kunnen bestuderen.
Installeren: Frans/Engels en Duits/Engels (tijdelijk gratis)
De Nederlandse Van Dale is helaas nog niet in de App Store te vinden. De Russische woordenboekenmaker Paragon, die eerder de Van Dale geschikt maakte voor Windows Mobile, heeft wel een aantal Nederlandse woordenboeken gemaakt (bijvoorbeeld Nederlands-Italiaans voor €11,99 en Nederlands-Zweeds voor €7,99) – maar waar ze de inhoud vandaan halen is onduidelijk. Paragon heeft een database opgebouwd van 30 talen waarmee ze volgens ons woordenboeken in elke combinatie kunnen ‘uitspugen’. Bij ontwikkelaar Cole Zhu – de man van de gratis woordenboeken – weet je natuurlijk ook niet waar de content vandaan komt. Daarom: alleen voor recreatief gebruik, minder geschikt als je een examen tolk-vertaler wilt halen.
Via: Macnotes
Taalfout gezien of andere suggestie hoe we dit artikel kunnen verbeteren? Laat het ons weten!
Reacties: 10 reacties