Apple zou plannen hebben gehad om miljoenen te investeren in Twitter. Volgens New York Times zijn de gesprekken recent gevoerd, maar volgens Wall Street Journal vonden ze een jaar geleden plaats en zijn er geen actuele plannen.
Taalfout gezien of andere suggestie hoe we dit artikel kunnen verbeteren? Laat het ons weten!
Artikelcorrectie, spelfout of -aanvulling doorgeven?
Reacties: 8 reacties
Kwetter
Wat voor meerwaarde een kwa(a)kkelbedrijf, als Twitter heeft, begrijpen alleen topmanagers voor wie geld minder waard is dan woestijnzand…
nawfal
Apple is aan et ‘overwegen’ te investeren, dus niet ‘overwoog’.
wouter
“het”, niet “et”
Jeroen
Het moeten enkele aanhalingstekens (‘) zijn niet dubbele (“) Wouter. Als je toch aan het verbeteren bent moet je het goed voor doen.
quinten
haha
M. Hartog
Hihi, niet haha.
robinos123
Laughing Out Loud (LOL)
Yingie
Origineel geplaatst door Jeroen Het moeten enkele aanhalingstekens (‘) zijn niet dubbele (“) Wouter. Als je toch aan het verbeteren bent moet je het goed voor doen.
Wat voor meerwaarde een kwa(a)kkelbedrijf, als Twitter heeft, begrijpen alleen topmanagers voor wie geld minder waard is dan woestijnzand…
Apple is aan et ‘overwegen’ te investeren, dus niet ‘overwoog’.
“het”, niet “et”
Het moeten enkele aanhalingstekens (‘) zijn niet dubbele (“) Wouter. Als je toch aan het verbeteren bent moet je het goed voor doen.
haha
Hihi, niet haha.
Laughing Out Loud (LOL)
Belangrijker is een consequent gebruik van aanhalingstekens zoals hier uiteengezet: http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/11/