Duolingo talenstudie-app voert betaalde abonnementen in

Duolingo gaat overstappen op betaalde abonnementen. Voor een tientje per maand kun je zorgen dat anderen gratis talen kunnen blijven leren.

Duolingo ken je als de app waarmee je gratis vreemde talen kunt leren. Maar daar komt verandering in: de makers van de app gaan een betaald abonnement invoeren en zoeken naar meer manieren om geld te verdienen. Het abonnement is deze week al ingevoerd in de Android-app en zal naar verwachting ook snel in de iPhone-app te vinden zijn.


Duolingo betaald abonnement

Duolingo’s betaalde abonnementen

Mensen die een betaald abonnement nemen op Duolingo krijgen geen advertenties te zien in de app en ze kunnen bovendien lessen downloaden om offline te bekijken. Bovendien krijg je er een goed gevoel van, want als inwoner van een rijk land maak je het mogelijk om miljoenen anderen wereldwijd gratis te laten studeren.

Duolingo wil €9,99 per maand gaan rekenen. Het abonnement is optioneel en je kunt de app dus nog steeds gratis blijven gebruiken, met advertenties. Volgens een woordvoerder van Duolingo is dit de manier om uit de kosten te komen. Momenteel is het bedrijf $42.000 per dag kwijt aan serverkosten, salarissen en andere kosten om de dienst te laten draaien. Het afgelopen jaar zijn de kosten alleen maar gestegen. Investeerders hebben in de loop der jaren 84 miljoen dollar in het bedrijf gepompt en willen nu wel een keer zien dat er winst wordt gemaakt.

Tientje per maand is niet verplicht
Het was overigens al bekend dat Duolingo wilde gaan experimenteren met manieren om geld te verdienen. CEO Luis von Ahn had al laten doorschemeren dat er werd gekeken naar advertenties of in-app aankopen. Von Ahn vindt dat hij liever geen advertenties had gezien, maar wil kijken of een kleine niet-opdringerige advertentie aan het einde van elke les gebruikers wegjaagt.

Mocht je de advertenties toch storend vinden, dan kun je dus Duolingo Plus nemen, het betaalde abonnement. Dat is in ieder geval veel goedkoper dan lessen volgen bij een taleninstituut.

In het verleden experimenteerde Duolingo met het maken van vertalingen door gebruikers, waarbij meerdere mensen gezamenlijk moesten stemmen om een vertaling goed te keuren. Dit bestaat nog steeds, maar is minder belangrijk geworden.

Reacties: 3 reacties

Reacties zijn gesloten voor dit artikel.