Een memo die via Rogers Wireless in Canada zou zijn gelekt, schrijft over een speciale iTunes-versie waarmee de iPhone in de winkel via USB kan worden geactiveerd.
Taalfout gezien of andere suggestie hoe we dit artikel kunnen verbeteren? Laat het ons weten!
Artikelcorrectie, spelfout of -aanvulling doorgeven?
Reacties: 14 reacties
jz
Op die memo link laaste berichtjes staat de download link wel gemirrored op megaupload. (niet getest btw)
Carel
…en dat allemaal voor een TELEFOON?? Zo langzaam begint de houding van Apple en partners echt bizarre trekjes aan te nemen. Bij de iPhone 3 krijg je, na het overmaken van nog eens 20 euro, een persoonlijke training over hoe je je zojuist aangeschafte iPhone gebruiksklaar kunt maken. ‘t begint in mijn ogen echt lachwekkend te worden.
Absrnd
super fake, Apple zal nooit het woord ” unbricked ” gebruiken !
dat is webtalk en beschrijft een apparaat dat door hacking of modding onbruikbaar is geworden !
Carel
kon je wel ‘ns gelijk aan hebben….dat woord was me nog niet opgevallen.
Dit komt wel veel vaker voor bij apple producten. Dat neppe memo’s de wereld in worden geholpen om mensen te misleiden.
galip91
gebricked is geen officieel woord. Apple zou zo een woord nooit gebruiken… fake
Coen
gedownload van megaupload, is niet fake ^^
Scheerschuim
de engelse is bagger.
it must be first be “unbrickedâ€. This process involves using the tether (a USB cable: see…
het is: it has to be ‘unbricked’ first
het is: an USB cable
huuuhmarc
Als hij gebricked moet worden via een unieke activatiecode met een USB-kabel, moet er toch wel iets te vinden zijn om dit te omzeilen?
Vaatje
Het Engels is inderdaad niet best.
Maar ‘a USB cable’ is wel correct. Alle Engelse woorden die met een ‘u’ beginnen en waarvande uitspraak ‘joe’ is, krijgen ‘a’, dus
‘a uniform’,
‘an unbricked phone’
Het berichtje lijkt me toch fake.
Bacillus
Valt mee dat er geen Notarissen, ambtenaren van de burgerlijke stand en comite’s van aanbeveling in het protocol opgenomen zijn.
jack
ziet er wel fake uit met “unbricked”, maar volgens mij is het engels wel in orde.. zullen wel zien of het fake is of toch niet..
Nighttrain
Als het 3G model net zo slecht is als het taalgebuik in deze “memo” zou ik er maar geen aanschaffen.
Op die memo link laaste berichtjes staat de download link wel gemirrored op megaupload. (niet getest btw)
…en dat allemaal voor een TELEFOON?? Zo langzaam begint de houding van Apple en partners echt bizarre trekjes aan te nemen. Bij de iPhone 3 krijg je, na het overmaken van nog eens 20 euro, een persoonlijke training over hoe je je zojuist aangeschafte iPhone gebruiksklaar kunt maken. ‘t begint in mijn ogen echt lachwekkend te worden.
super fake, Apple zal nooit het woord ” unbricked ” gebruiken !
dat is webtalk en beschrijft een apparaat dat door hacking of modding onbruikbaar is geworden !
kon je wel ‘ns gelijk aan hebben….dat woord was me nog niet opgevallen.
Het werkt net getest zij forum
Dit komt wel veel vaker voor bij apple producten. Dat neppe memo’s de wereld in worden geholpen om mensen te misleiden.
gebricked is geen officieel woord. Apple zou zo een woord nooit gebruiken… fake
gedownload van megaupload, is niet fake ^^
de engelse is bagger.
het is: it has to be ‘unbricked’ first
het is: an USB cable
Als hij gebricked moet worden via een unieke activatiecode met een USB-kabel, moet er toch wel iets te vinden zijn om dit te omzeilen?
Het Engels is inderdaad niet best.
Maar ‘a USB cable’ is wel correct. Alle Engelse woorden die met een ‘u’ beginnen en waarvande uitspraak ‘joe’ is, krijgen ‘a’, dus
‘a uniform’,
‘an unbricked phone’
Het berichtje lijkt me toch fake.
Valt mee dat er geen Notarissen, ambtenaren van de burgerlijke stand en comite’s van aanbeveling in het protocol opgenomen zijn.
ziet er wel fake uit met “unbricked”, maar volgens mij is het engels wel in orde.. zullen wel zien of het fake is of toch niet..
Als het 3G model net zo slecht is als het taalgebuik in deze “memo” zou ik er maar geen aanschaffen.