iBooks en magazines op de iPad kunnen dadelijk niet alleen vertaald worden, maar ook verduidelijkt worden aan de hand van plaatjes, animaties en widgets. Dat beschrijft een nieuw patent van Apple.
Taalfout gezien of andere suggestie hoe we dit artikel kunnen verbeteren? Laat het ons weten!
Artikelcorrectie, spelfout of -aanvulling doorgeven?
Reacties: 4 reacties
Patrick
Tekst vertalen naar plaatjes? Dat noem je gewoon een afbeelding zoekmachine? Toch vreemd dat je daar een patent op kan leggen, wordt zo veel gebruikt….
Ondries
Dat ze eerst maar eens zorgen dat je vreemde talen (bijv Frans) direct kan vertalen naar het nederlands! Steve… Lees je mee!?
Riel
erm… Ok. In Chrome, woord selecteren, rechtermuisknop erop, en dan kun je het zelfs googlen!
Ohja, in de webstore vind je extensies waarmee je hem op wikipedia kunt opzoeken, kunt vertalen, he, zelfs zoeken op afbeeldingen!
Tekst vertalen naar plaatjes? Dat noem je gewoon een afbeelding zoekmachine? Toch vreemd dat je daar een patent op kan leggen, wordt zo veel gebruikt….
Dat ze eerst maar eens zorgen dat je vreemde talen (bijv Frans) direct kan vertalen naar het nederlands! Steve… Lees je mee!?
erm… Ok. In Chrome, woord selecteren, rechtermuisknop erop, en dan kun je het zelfs googlen!
Ohja, in de webstore vind je extensies waarmee je hem op wikipedia kunt opzoeken, kunt vertalen, he, zelfs zoeken op afbeeldingen!
Maar iemand moet dit nog patenteren dus?
Wat een uitvinders, die jongens van Apple!