Siri is op de Apple TV momenteel in slechts acht landen functioneel. Nog niet in Nederland en België. Apple heeft hiervoor gekozen, omdat ze in elk land afzonderlijk moeten kijken hoe acteursnamen en filmtitels uitgesproken worden.
De uitspraak van een naam heeft meer te maken met de keuze van de taalinstellingen dan het land waar je in verblijft. Een Amerikaan die in Nederland woont kan nu Siri ook niet gebruiken door de taal van de Apple TV naar “English (US)” te zetten, ondanks dat de uitspraak van namen gelijk is aan die van z’n landgenoten thuis.
Persoonlijk vermoed ik dat de data achter Siri een veel belangrijkere factor is. De iTunes inhoud verschilt van land tot land en je krijgt dus ook hele andere resultaten in Nederland als je zoekt op “Matthew McConaughey” dan wanneer je deze zoekopdracht in de Verenigde Staten uitvoert.
Communicatie. Als Apple dit vanaf het begin genoemd had, dan wist je de oorzaak. En ga je wachten tot het beschikbaar komt. Daardoor loopt Apple omzet mis, maar ze weten ook waarom. En wellicht is dat de manier om versnelde voortgang te krijgen. De landafhankelijke oplossing is in mijn ogen beter dan een quick win om alles overal maar neer te gooien. De user expirience wordt zo wel beter. Wachten maar en druk uitoefenen….
Robert
Ik denk dat het eerder te maken heeft met combinatie van talen. Siri op mijn telefoon snapt vaak een Nederlandse zin met een Engels woord er tussendoor niet.
Ook is de Engelse Siri niet altijd goed. Ik heb Siri geactiveerd op mijn Apple TV, maar van Arnold Schwarzenegger maakt ie Arnold Swarts and Egger 🙂
Ashcat
Er zullen weinig mensen zijn die de naam van Matthew McConaughey vlekkeloos uit kunnen/zullen spreken maar dat even terzijde. Hoe zit dat met het verschil in uitspraak in NL?
De zuiderling met zachte G en zangerig taalgebruik, het inslikken van de eindletters in het noorden, de rollende R van het Gooi? Enfin, Siri op de iPhone kan het redelijk goed aan dus waarom een Apple tv dan niet?
Tom
Origineel geplaatst door Tom-Eric Gerritsen
Wat een onzinnige verklaring.
De uitspraak van een naam heeft meer te maken met de keuze van de taalinstellingen dan het land waar je in verblijft. Een Amerikaan die in Nederland woont kan nu Siri ook niet gebruiken door de taal van de Apple TV naar “English (US)” te zetten, ondanks dat de uitspraak van namen gelijk is aan die van z’n landgenoten thuis.
Persoonlijk vermoed ik dat de data achter Siri een veel belangrijkere factor is. De iTunes inhoud verschilt van land tot land en je krijgt dus ook hele andere resultaten in Nederland als je zoekt op “Matthew McConaughey” dan wanneer je deze zoekopdracht in de Verenigde Staten uitvoert.
Ik denk dat je daar een punt hebt. Veel films en TV-shows zijn niet beschikbaar buiten de US. Kan verklaren waarom ze niet toelaten om de taal van Siri in te stellen. Als je Engels zou kunnen kiezen, gaat Siri zoeken in de Engelstalige database en komt ie terug met films en series die niet beschikbaar zijn in Nederland of Belgie.
Icandy
Met andere woorden dat word weer 3 jaar wachten tot wij het kunnen gebruiken (als het niet langer is)
Frank
Origineel geplaatst door Robert Ook is de Engelse Siri niet altijd goed. Ik heb Siri geactiveerd op mijn Apple TV, maar van Arnold Schwarzenegger maakt ie Arnold Swarts and Egger
Dat komt doordat “er sprake is van verschillend dialecten bij de uitspraak van acteursnamen …”
Je bevestigt hiermee toch volledig wat er in het artikel staat? Jouw Nederlands/Engelse uitspraak van Arnie is anders dan de Apple TV verwacht met de taalsetting.
Een Amerikaan zal zijn achternaam niet met een ‘a’ uitspreken, maar meer richting een ‘o’ gaan.
Cloverfield
De focus op muziek. Daarom kun je Apple Music nog niet bedienen met Siri. Jaja.
Of überhaupt muziek bedienen (Engelse nummers) met Nederlandse Siri is onmogelijk.
Nee. Die focus van Apple is niet zo geloofwaardig.
Mark
De problemen met uitspraak van namen is misschien de oorzaak van de moeilijkheden. De echte reden dat Apple Siri niet direct introduceert is natuurlijk dat ze nu niet de mensen kunnen of willen inzetten om deze moeilijkheid op te lossen. Wat Icandy zegt, voor Nederland zal het weer lang wachten zijn.
Wel probleem en de aanpak daarvan goed uit elkaar houden.
Nick
Kunnen we gewoon engels praten indien wij een Apple 4 TV aankopen? Of is SIRI volledig gedeactiveerd in BE en NL?
Ruud45
Is allemaal te ondervangen met het tussentijds omschakelen van NL naar Engels.
“hallo Siri zoek eens naar switch English Matthew McConaughey switch Dutch”
Edit: het voorgaande is geen gebruiksaanwijzing maar een hint naar Apple (omdat feedback@apple.com onbeantwoord blijft)
Wat een onzinnige verklaring.
De uitspraak van een naam heeft meer te maken met de keuze van de taalinstellingen dan het land waar je in verblijft. Een Amerikaan die in Nederland woont kan nu Siri ook niet gebruiken door de taal van de Apple TV naar “English (US)” te zetten, ondanks dat de uitspraak van namen gelijk is aan die van z’n landgenoten thuis.
Persoonlijk vermoed ik dat de data achter Siri een veel belangrijkere factor is. De iTunes inhoud verschilt van land tot land en je krijgt dus ook hele andere resultaten in Nederland als je zoekt op “Matthew McConaughey” dan wanneer je deze zoekopdracht in de Verenigde Staten uitvoert.
Communicatie. Als Apple dit vanaf het begin genoemd had, dan wist je de oorzaak. En ga je wachten tot het beschikbaar komt. Daardoor loopt Apple omzet mis, maar ze weten ook waarom. En wellicht is dat de manier om versnelde voortgang te krijgen. De landafhankelijke oplossing is in mijn ogen beter dan een quick win om alles overal maar neer te gooien. De user expirience wordt zo wel beter. Wachten maar en druk uitoefenen….
Ik denk dat het eerder te maken heeft met combinatie van talen. Siri op mijn telefoon snapt vaak een Nederlandse zin met een Engels woord er tussendoor niet.
Ook is de Engelse Siri niet altijd goed. Ik heb Siri geactiveerd op mijn Apple TV, maar van Arnold Schwarzenegger maakt ie Arnold Swarts and Egger 🙂
Er zullen weinig mensen zijn die de naam van Matthew McConaughey vlekkeloos uit kunnen/zullen spreken maar dat even terzijde. Hoe zit dat met het verschil in uitspraak in NL?
De zuiderling met zachte G en zangerig taalgebruik, het inslikken van de eindletters in het noorden, de rollende R van het Gooi? Enfin, Siri op de iPhone kan het redelijk goed aan dus waarom een Apple tv dan niet?
Ik denk dat je daar een punt hebt. Veel films en TV-shows zijn niet beschikbaar buiten de US. Kan verklaren waarom ze niet toelaten om de taal van Siri in te stellen. Als je Engels zou kunnen kiezen, gaat Siri zoeken in de Engelstalige database en komt ie terug met films en series die niet beschikbaar zijn in Nederland of Belgie.
Met andere woorden dat word weer 3 jaar wachten tot wij het kunnen gebruiken (als het niet langer is)
Dat komt doordat “er sprake is van verschillend dialecten bij de uitspraak van acteursnamen …”
Je bevestigt hiermee toch volledig wat er in het artikel staat? Jouw Nederlands/Engelse uitspraak van Arnie is anders dan de Apple TV verwacht met de taalsetting.
Een Amerikaan zal zijn achternaam niet met een ‘a’ uitspreken, maar meer richting een ‘o’ gaan.
De focus op muziek. Daarom kun je Apple Music nog niet bedienen met Siri. Jaja.
Of überhaupt muziek bedienen (Engelse nummers) met Nederlandse Siri is onmogelijk.
Nee. Die focus van Apple is niet zo geloofwaardig.
De problemen met uitspraak van namen is misschien de oorzaak van de moeilijkheden. De echte reden dat Apple Siri niet direct introduceert is natuurlijk dat ze nu niet de mensen kunnen of willen inzetten om deze moeilijkheid op te lossen. Wat Icandy zegt, voor Nederland zal het weer lang wachten zijn.
Wel probleem en de aanpak daarvan goed uit elkaar houden.
Kunnen we gewoon engels praten indien wij een Apple 4 TV aankopen? Of is SIRI volledig gedeactiveerd in BE en NL?
Is allemaal te ondervangen met het tussentijds omschakelen van NL naar Engels.
“hallo Siri zoek eens naar switch English Matthew McConaughey switch Dutch”
Edit: het voorgaande is geen gebruiksaanwijzing maar een hint naar Apple (omdat feedback@apple.com onbeantwoord blijft)