Siri, de virtuele assistent op de iPhone 4S, lijkt de nodige moeite te hebben met het begrijpen van accenten. Iets dat vervelend kan zijn voor Nederlanders, die moeten vertrouwen op het Engelse taalpakket.
Taalfout gezien of andere suggestie hoe we dit artikel kunnen verbeteren? Laat het ons weten!
Artikelcorrectie, spelfout of -aanvulling doorgeven?
Reacties: 47 reacties
Nilles
Dat wordt , als Nederlands wel ondersteund wordt, dus ook hier een probleem. Elke paar kilometer een ander accent.
Stephan
Dat Siri die Japanner Niet begrijpt snap ik wel. Hij vraagt namelijk helemaal niet naar het weer met een vraag. Geef hem eerst een grammaticale cursus en dan mag hij Siri pas weer gebruiken…
De wattes What weather logisch dat siri het niet begrijpt !!!!
Johan
Bij de japanner zit te veel omgevingsgeluid. Denk ik.
Thijs
En Siri snapt je beter naarmate je het vaker gebruikt…
Chavasse
Het ziet er allemaal grappig uit, maar ik zie lui dit niet gebruiken buiten/ in de buitenlucht. In het eerste filmpje vraagt hij naar het weer, terwijl de weer app op de eerste pagina van het springboard staat bijvoorbeeld.
Aangezien Siri Engels Amerikaans reeds moeite heeft met een Australier verwacht ik, wanneer de Nederlandse taal beschikbaar is, dat wij zeer duidelijk moet articuleren wat het een onprettige ervaring maakt.
Wat ik ook opmerkelijk vind: “Sorry I can only look for business in the United States, and when you’re using U.S. English. Dus Siri kan niet buiten de taalgrenzen van de gekozen taal zoeken?
Chavasse
Het ziet er allemaal grappig uit, maar ik zie lui dit niet gebruiken buiten/ in de buitenlucht. In het eerste filmpje vraagt hij naar het weer, terwijl de weer app op de eerste pagina van het springboard staat bijvoorbeeld.
Aangezien Siri Engels Amerikaans reeds moeite heeft met een Australier verwacht ik, wanneer de Nederlandse taal beschikbaar is, dat wij zeer duidelijk moet articuleren wat het een onprettige ervaring maakt.
Wat ik ook opmerkelijk vind: “Sorry I can only look for business in the United States, and when you’re using U.S. English. Dus Siri kan niet buiten de taalgrenzen van de gekozen taal zoeken?
bartje
Australisch accent in t Engels is iets anders dan een Limburger die Nederlands praat lijkt mij. Volgens mij levert dat geen probleem op.
Hanno
Als Siri Duits kan verstaan, dan moet Nederlands ook kunnen op termijn, lijk mij..
ilx
Siri, 4S only of ook voor de gewone 4?
PieterM
In de video waarin Gizmodo Australia met Siri speelt maken ze eerst gebruik van de Australische taalfunctie. Hierbij wordt het merendeel van de redacteur zijn commando’s goed geïnterpreteerd.
Nadat er in de video wordt teruggeschakeld naar de Amerikaanse taal, beginnen er de nodige vergissingen te ontstaan.
Dus het werkt zoals het hoort? Met het Australische taalpakket begrijpt en antwoord Siri alles van een Australiër, en wanneer deze een basis Amerikaanse pakket gebruikt niet..ik zie het probleem niet
(ik kan de video nu niet bekijken dus weet niet of hij echt met een Australisch accent praat of niet, maar uit de tekst af te leiden wel)
Florens
Vind het jammerste nog dat veel mensen niet door hebben dat t in de beta zit, en iets wat al geweldig is helemaal gaan afkraken
harley1968
Het kan eenvoudiger door je zoekopdrachten een cijfer te geven.1 tot en met 10 ofzo.One enz enz.Iedereen onthoud dat wel.Dan hoeven ze ook geen wereldwijde vertaling met accenten te maken.
rv
Niet zo gek dat Siri japans engels niet begrijp. Ik werk al jaren voor een japans bedrijf en kan het “engels” van de japanners ook niet altijd verstaan.
WiZzi
Ach, als je die video van Gizmodo bekijkt is er niets raars aan de hand. Vind t eerder een positief beeld geven van Siri dan negatief als je kijkt waar Siri allemaal antwoord op geeft (what’s the meaning of life?) en die japanner gaat nergens over:) what wether is een zin die geen Nederland zou gaan gebruiken lijkt me
Pim Brussee
Dus voorlopig is een iPhone 3GS of 4 nog voldoende voor iOS5 gebruikers voordelen. Eerlijk gezegd mis ik Siri niet in iOS5 op mijn iPhone.
Rik
Origineel geplaatst door Nilles Dat wordt , als Nederlands wel ondersteund wordt, dus ook hier een probleem. Elke paar kilometer een ander accent.
Dan moet iedereen maar ABN gaan praten 😉
Chris
Nogal logisch lijkt me, Apple heeft speciaal een pakket gemaakt voor een Australisch accent en dat werkt dan dus beter. Vind het dan ook onnodige heisa.
Chris
Nogal logisch lijkt me, Apple heeft speciaal een pakket gemaakt voor een Australisch accent en dat werkt dan dus beter. Vind het dan ook onnodige heisa.
dannyy
Hahaha wat een droog systeem dat Siri! Meeste mensen vergeten dat dit een Beta is en dat dit maar een systeem is! Natuurlijk leert ze zichzelf wel dingen aan, maar als hij net uit de doos komt, is hij nog helemaal standaard! Dit betekend dat hij alleen antwoorden kan geven die door mensen zijn geprogrammeerd! (heb ik het natuurlijk over vragen als, ‘who’s your daddy’ of ‘do you love me’) Dus als je verwacht dat hij op alle vragen antwoord gaat geven, dan ben je te naïef, alsof er vanuit helemaal niets een perfect systeem ontstaat! Ik vind ook dat hij dan niet echt moeite heeft met het Australische accent!
Mees
En dan gaan wij Nederlanders aan de slag in ons beste steenkolenengels..
Maarten
Origineel geplaatst door Chavasse Aangezien Siri Engels Amerikaans reeds moeite heeft met een Australier verwacht ik, wanneer de Nederlandse taal beschikbaar is, dat wij zeer duidelijk moet articuleren wat het een onprettige ervaring maakt.
Wat zal Nederland er dán op vooruit gaan als iedereen SIRI gaat gebruiken. Spreekt opeens iedereen fatsoenlijk ABN 🙂
Richard
Origineel geplaatst door Maarten Origineel geplaatst door ChavasseAangezien Siri Engels Amerikaans reeds moeite heeft met een Australier verwacht ik, wanneer de Nederlandse taal beschikbaar is, dat wij zeer duidelijk moet articuleren wat het een onprettige ervaring maakt.Wat zal Nederland er dán op vooruit gaan als iedereen SIRI gaat gebruiken. Spreekt opeens iedereen fatsoenlijk ABN
Hoeft niet natuurlijk .. hangt er vanaf wie model staat. Straks spreken we allemaal met een “errr” .. om over als/dan etc maar te zwijgen! 🙂
Rick
Er is nu een briljant filmpje op youtube. De man vraagt “jailbreak my iphone”, antwoord “sorry dont know what jailbreak is” 🙂
iNick
Dit is echt weer zo’n artikel van ‘we moeten iets schrijven’. Bastiaan, begrijp je eigenlijk wel wat je opschrijft en waarover je het hebt???
Siri werkt gewoon perfect met een Australisch accent icm een Australisch/Engelse dictionary. Dus waar heb je het over? En een Engelssprekende Japanner is sowieso niet te verstaan, laat staan door Siri!
Wat ik ook mis in jouw artikel is een stukje humor. Kan het nog droger? Neem een voorbeeld aan het Australische filmpje heeft veel meer (amusements)waarde dan jouw artikel!
Schijnbaar werkt Siri dus ontzettend goed en herkent het accent waarop je hem hebt ingesteld. Dus de titel slaat nergens op en zou moeten zijn “Siri verstaat accenten”.
En dat van die Japanner kun je ook geen Engels noemen “wa wetter fo trodaey”
Dat snapt bijna niemand zonder ondertiteling
Jamie
Grappig filmpje van gizmodo, blijf het trouwens best verbluffend vinden waar Siri antwoord op geeft. Bijv de vraag van what’s the meaning of life. Het is wel een standaard super net antwoord, maar toch het geeft aan dat je binnen een aantal jaar toch echt gewoon interactief met je telefoon praat en dat het ding dan nog antwoord ook 🙂
Dat wordt lastig met Vlaams, ABN en grunnings. Ich goan geweun Remunjs plat kalle taege Siri!!!!!
Joas
Siri’s beperkte aantal taalpakketten is te danken aan de bèta-status
Te wijten aan
Roel Driessen
Laat ze bij Apple maar lekker sleutelen aan deze beta-versie, dan komt het binnenkort wel goed. Andere talen volgen daarna ook redelijk snel, want ik geloof dat Siri één van de dingen is die een hoge prioriteit zal krijgen de komende jaren. Geloof maar dat Siri ook de stap naar de Macbook en iMac gaat maken, dat wordt ideaal.
Denk maar eens na hoe simpel je afspraken kunt inplannen, mailtjes/teksten inspreken via dictation, applicaties kunt opstarten, dingen opzoeken via wikipediaof google, muziek/films aan- en uitzetten, etc.
Dat wordt volgens mij de toekomst en het zal Apple zijn die hiermee de manier waarop we met computers werken volledig gaat veranderen.
john
Het is ook maar een béta :-s
Meteen weer conclusies lopen trekken , heb eerst even geduld. En ga daarna liggen zeuren.
Die Japanner werkt op mijn lachspieren. “What weather for today?†is toch geen zin! Ik vind het niet gek dat Siri dit niet snapt.
Johnny
Wat wel leuk is, Seri is van Nuance en dat bedrijf had Lernout & Hauspie overgenomen dat in de jaren 90 al top spraaktechnologie had voor die tijd. Dus ergens zou er iets Belgisch zitten in die software.
Stephan
Kwestie van tijd. Het is nog een beta functie (zo wordt door Apple zelf op hun site aangegeven).
BertWeter
Alles is al gezegd. Maar dit is een irritant artikel. Appels en peren….
Casper
Grappig: die nummers aan het einde van het Japanse filmpje zijn Nederlands.
hmmmz
Siri biedt voor mij geen toegevoegde waarde, zoiets hadden we al alleen hebben ze het nu in een nieuwe jasje gezet en het werkt nog steeds waardeloos zoals te verwachten!
Dat wordt , als Nederlands wel ondersteund wordt, dus ook hier een probleem. Elke paar kilometer een ander accent.
Dat Siri die Japanner Niet begrijpt snap ik wel. Hij vraagt namelijk helemaal niet naar het weer met een vraag. Geef hem eerst een grammaticale cursus en dan mag hij Siri pas weer gebruiken…
Het is ook nog in Beta he…
Die japanner snapt ook gewoon echt niet waarom siri het niet snapt met zijn brakke engels XD Echt, leer engels spreken 😛
Echt humor dat Siri.
“What’s the best smarthone?”
SIRI: “The one you’re holding.”
Wie, die Japanner ? 🙂
De wattes What weather logisch dat siri het niet begrijpt !!!!
Bij de japanner zit te veel omgevingsgeluid. Denk ik.
En Siri snapt je beter naarmate je het vaker gebruikt…
Het ziet er allemaal grappig uit, maar ik zie lui dit niet gebruiken buiten/ in de buitenlucht. In het eerste filmpje vraagt hij naar het weer, terwijl de weer app op de eerste pagina van het springboard staat bijvoorbeeld.
Aangezien Siri Engels Amerikaans reeds moeite heeft met een Australier verwacht ik, wanneer de Nederlandse taal beschikbaar is, dat wij zeer duidelijk moet articuleren wat het een onprettige ervaring maakt.
Wat ik ook opmerkelijk vind: “Sorry I can only look for business in the United States, and when you’re using U.S. English. Dus Siri kan niet buiten de taalgrenzen van de gekozen taal zoeken?
Het ziet er allemaal grappig uit, maar ik zie lui dit niet gebruiken buiten/ in de buitenlucht. In het eerste filmpje vraagt hij naar het weer, terwijl de weer app op de eerste pagina van het springboard staat bijvoorbeeld.
Aangezien Siri Engels Amerikaans reeds moeite heeft met een Australier verwacht ik, wanneer de Nederlandse taal beschikbaar is, dat wij zeer duidelijk moet articuleren wat het een onprettige ervaring maakt.
Wat ik ook opmerkelijk vind: “Sorry I can only look for business in the United States, and when you’re using U.S. English. Dus Siri kan niet buiten de taalgrenzen van de gekozen taal zoeken?
Australisch accent in t Engels is iets anders dan een Limburger die Nederlands praat lijkt mij. Volgens mij levert dat geen probleem op.
Als Siri Duits kan verstaan, dan moet Nederlands ook kunnen op termijn, lijk mij..
Siri, 4S only of ook voor de gewone 4?
Dus het werkt zoals het hoort? Met het Australische taalpakket begrijpt en antwoord Siri alles van een Australiër, en wanneer deze een basis Amerikaanse pakket gebruikt niet..ik zie het probleem niet
(ik kan de video nu niet bekijken dus weet niet of hij echt met een Australisch accent praat of niet, maar uit de tekst af te leiden wel)
Vind het jammerste nog dat veel mensen niet door hebben dat t in de beta zit, en iets wat al geweldig is helemaal gaan afkraken
Het kan eenvoudiger door je zoekopdrachten een cijfer te geven.1 tot en met 10 ofzo.One enz enz.Iedereen onthoud dat wel.Dan hoeven ze ook geen wereldwijde vertaling met accenten te maken.
Niet zo gek dat Siri japans engels niet begrijp. Ik werk al jaren voor een japans bedrijf en kan het “engels” van de japanners ook niet altijd verstaan.
Ach, als je die video van Gizmodo bekijkt is er niets raars aan de hand. Vind t eerder een positief beeld geven van Siri dan negatief als je kijkt waar Siri allemaal antwoord op geeft (what’s the meaning of life?) en die japanner gaat nergens over:) what wether is een zin die geen Nederland zou gaan gebruiken lijkt me
Dus voorlopig is een iPhone 3GS of 4 nog voldoende voor iOS5 gebruikers voordelen. Eerlijk gezegd mis ik Siri niet in iOS5 op mijn iPhone.
Dan moet iedereen maar ABN gaan praten 😉
Nogal logisch lijkt me, Apple heeft speciaal een pakket gemaakt voor een Australisch accent en dat werkt dan dus beter. Vind het dan ook onnodige heisa.
Hahaha wat een droog systeem dat Siri! Meeste mensen vergeten dat dit een Beta is en dat dit maar een systeem is! Natuurlijk leert ze zichzelf wel dingen aan, maar als hij net uit de doos komt, is hij nog helemaal standaard! Dit betekend dat hij alleen antwoorden kan geven die door mensen zijn geprogrammeerd! (heb ik het natuurlijk over vragen als, ‘who’s your daddy’ of ‘do you love me’) Dus als je verwacht dat hij op alle vragen antwoord gaat geven, dan ben je te naïef, alsof er vanuit helemaal niets een perfect systeem ontstaat! Ik vind ook dat hij dan niet echt moeite heeft met het Australische accent!
En dan gaan wij Nederlanders aan de slag in ons beste steenkolenengels..
Wat zal Nederland er dán op vooruit gaan als iedereen SIRI gaat gebruiken. Spreekt opeens iedereen fatsoenlijk ABN 🙂
Hoeft niet natuurlijk .. hangt er vanaf wie model staat. Straks spreken we allemaal met een “errr” .. om over als/dan etc maar te zwijgen! 🙂
Er is nu een briljant filmpje op youtube. De man vraagt “jailbreak my iphone”, antwoord “sorry dont know what jailbreak is” 🙂
Dit is echt weer zo’n artikel van ‘we moeten iets schrijven’. Bastiaan, begrijp je eigenlijk wel wat je opschrijft en waarover je het hebt???
Siri werkt gewoon perfect met een Australisch accent icm een Australisch/Engelse dictionary. Dus waar heb je het over? En een Engelssprekende Japanner is sowieso niet te verstaan, laat staan door Siri!
Wat ik ook mis in jouw artikel is een stukje humor. Kan het nog droger? Neem een voorbeeld aan het Australische filmpje heeft veel meer (amusements)waarde dan jouw artikel!
Dus…
@Maarten:
+1! Groot gelijk!
Had het 2e filmpje nog niet gezien, maar wat is die gast slecht in Engels zeg! Vind je het gek, dat Siri dat niet verstaat, ik doe het al amper!
Schijnbaar werkt Siri dus ontzettend goed en herkent het accent waarop je hem hebt ingesteld. Dus de titel slaat nergens op en zou moeten zijn “Siri verstaat accenten”.
En dat van die Japanner kun je ook geen Engels noemen “wa wetter fo trodaey”
Dat snapt bijna niemand zonder ondertiteling
Grappig filmpje van gizmodo, blijf het trouwens best verbluffend vinden waar Siri antwoord op geeft. Bijv de vraag van what’s the meaning of life. Het is wel een standaard super net antwoord, maar toch het geeft aan dat je binnen een aantal jaar toch echt gewoon interactief met je telefoon praat en dat het ding dan nog antwoord ook 🙂
http://t.co/QOrSTH43 haha wel be welding Siri
Wat is er gebeurd met iphoneclubs homepge?
Die Japper kan echt geen engels.
Was te verwachten!
Dat wordt lastig met Vlaams, ABN en grunnings. Ich goan geweun Remunjs plat kalle taege Siri!!!!!
Siri’s beperkte aantal taalpakketten is te danken aan de bèta-status
Te wijten aan
Laat ze bij Apple maar lekker sleutelen aan deze beta-versie, dan komt het binnenkort wel goed. Andere talen volgen daarna ook redelijk snel, want ik geloof dat Siri één van de dingen is die een hoge prioriteit zal krijgen de komende jaren. Geloof maar dat Siri ook de stap naar de Macbook en iMac gaat maken, dat wordt ideaal.
Denk maar eens na hoe simpel je afspraken kunt inplannen, mailtjes/teksten inspreken via dictation, applicaties kunt opstarten, dingen opzoeken via wikipediaof google, muziek/films aan- en uitzetten, etc.
Dat wordt volgens mij de toekomst en het zal Apple zijn die hiermee de manier waarop we met computers werken volledig gaat veranderen.
Het is ook maar een béta :-s
Meteen weer conclusies lopen trekken , heb eerst even geduld. En ga daarna liggen zeuren.
Die Japanner werkt op mijn lachspieren. “What weather for today?†is toch geen zin! Ik vind het niet gek dat Siri dit niet snapt.
Wat wel leuk is, Seri is van Nuance en dat bedrijf had Lernout & Hauspie overgenomen dat in de jaren 90 al top spraaktechnologie had voor die tijd. Dus ergens zou er iets Belgisch zitten in die software.
Kwestie van tijd. Het is nog een beta functie (zo wordt door Apple zelf op hun site aangegeven).
Alles is al gezegd. Maar dit is een irritant artikel. Appels en peren….
Grappig: die nummers aan het einde van het Japanse filmpje zijn Nederlands.
Siri biedt voor mij geen toegevoegde waarde, zoiets hadden we al alleen hebben ze het nu in een nieuwe jasje gezet en het werkt nog steeds waardeloos zoals te verwachten!